Бен!
— Приветствую вас, госпожа Асади, — как ни в чем не бывало произнес он. — Как прошел день?
Сьюзен тупо смотрела на широкую загорелую ладонь, на длинные пальцы, нарочито медленно почесывавшие кота за ухом, и ее охватила дрожь. Ноги стали ватными, отказываясь ее держать, бутылка с минералкой едва не выскользнула из пальцев.
— Бен!..
— Рад, что ты еще меня помнишь, — насмешливо скривив губы, отозвался тот. Стремительно поднявшись с кресла, Бен сбросил кота с колен. — Признаться, я на это не очень-то рассчитывал. В конце концов, кто я тебе? Всего лишь муж.
Он улыбнулся, но глаза его смотрели мрачно, а черты лица казались высеченными из гранита.
Дьюк возмущенно мяукнул, выражая протест, что его так бесцеремонно согнали с насиженного местечка, но Бен уже не обращал на него внимания. Сжав кулаки, он сделал шаг по направлению к жене, однако вовремя взял себя в руки и остановился. Сьюзен кожей чувствовала сжигавший его гнев, понимала, что он еле сдерживается, и ей стало по-настоящему страшно, так что она лишилась дара речи.
— В чем дело, любовь моя? Откусила язык? — Однако Сьюзен была не в силах оценить его шутку. Язык у нее и впрямь словно одеревенел, челюсти свело, ужас сковал все тело. Она лишь беспомощно помотала головой, бросила отчаянный взгляд на дверь, затем снова перевела его на своего мучителя. — На твоем месте я не стал бы даже и пытаться, — прочитав ее мысли, протянул Бен. — Сбежать тебе все равно не удастся, зато ты добьешься, что я всерьез разозлюсь.
— Можно подумать, вы сейчас не злитесь, — огрызнулась Сьюзен, наконец обретя дар речи. Однако ноги по-прежнему были ватными и почти отказывались ее держать.
— Злюсь, и еще как. На меня впору надеть смирительную рубашку. Но отец мне посоветовал проявить милосердие.
Милосердие. Жуткое, странное в этой ситуации слово.
Бен подошел совсем близко к Сьюзен. Ей даже пришлось закинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Она и забыла, каким он может быть грозным и внушительным.
— Как вы меня нашли?
— А ты думала, тебе удастся скрыться? — Темная бровь насмешливо приподнялась, изображая удивление.
— Вы же не знали, что я уехала на материк. И Марсию вы тоже не знаете.
— Зато тебя я знаю уже достаточно хорошо. — Глаза Бена, устремленные на ее лицо, хищно блеснули. Он улыбнулся, и Сьюзен невольно содрогнулась. Такой зловещей холодной улыбки ей еще не приходилось видеть. — Я знал, что тебе понадобится паспорт, ведь в Греции тебе делать нечего. Ты наверняка должна была сделать попытку вернуться во Францию.
Сьюзен молча смотрела на Бена широко раскрытыми глазами. Во рту пересохло, она не могла вымолвить ни единого членораздельного слова. Испуг перешел в настоящую панику.
— Неужели все было так просто? — наконец хрипло прошептала она.
— Проще некуда, любовь моя. Не сложнее, чем отнять конфету у ребенка. — Бен протянул руку, приподнял с плеча девушки медово-золотистый локон и слегка потер его между пальцами, словно тончайший шелк. — Видишь ли, моя дорогая Сьюзен, у меня есть офис в Афинах и дом, где я провожу довольно много времени. Штаб-квартира у меня в Калифорнии, но я часто езжу по всей Европе. Мои служащие в Афинах следили за тобой с того момента, как ты вышла из здания аэропорта, и до той минуты, как ты вошла в эту дверь.
Это уже было настоящим кошмаром. Оказывается, за ней все время следили, а она ни о чем и не догадывалась!
Бен медленно намотал ее локон на палец, скрутив его в золотистую ленту и потянул так, что Сьюзен невольно вздрогнула.
— Ты выставила меня на посмешище, — зловеще прошептал он. — Перед моими друзьями и коллегами. Ты унизила меня у Сафари, вызвав настоящий скандал. И ты должна быть наказана. Есть предложения? Как мне лучше всего наказать тебя?
Сердце Сьюзен, казалось, вот-вот выскочит из груди.
— Н-нет… — пробормотала она.
— Что, нет предложений? Или ты не хочешь, чтобы тебя наказывали? — Бен насмешливо приподнял бровь.
От разочарования Сьюзен была близка к истерике, ей хотелось стукнуть его, хотелось что-нибудь с грохотом опрокинуть, разбить… Она-то два дня думала, что свободна! Была на седьмом небе от счастья. А выходит, она так и оставалась собственностью самодовольного типа, стоящего сейчас перед ней.
— Думаешь, ты самый умный? — с горечью спросила она.
— Да нет, не думаю. Просто ты на редкость предсказуема.
— Убирайся к дьяволу!
Бен почти рассеянно погладил ее по щеке.
— Не стоит вести себя, как капризный ребенок, Сьюзен. Тебе это не идет.
При его прикосновении Сьюзен вздрогнула и отшатнулась.
— Не могу поверить, что ты устроил за мной слежку!
— А как иначе я мог оберегать свое вложение капитала?
Мягкость в его голосе обманчиво контрастировала с суровым выражением лица. Его глаза сказали ей все: Бен считает ее предательницей. Сунув руку в карман, он извлек оттуда браслет с сапфирами и бриллиантами.
— Вот, можешь снова надеть его.
Сьюзен уставилась на любимое украшение. Теперь оно было лишь напоминанием о власти, которую имел над ней Бен.
— Нет.
— Надевай. Или это сделаю я. — И, не дожидаясь ответа, он схватил ее за руку и нацепил на тонкое запястье злополучный браслет. Изящная вещичка совсем не вязалась с ее будничным нарядом и оттягивала руку будто тяжелым грузом. Этим браслетом Бен пристегнул ее к себе, как наручниками, снова взяв ее жизнь под свой контроль. — Не вздумай его снимать, — ледяным тоном заявил он. — И не вздумай сделать еще одну попытку сбежать от меня.