Выполненное обещание - Страница 33


К оглавлению

33

— У меня действительно есть кое-какие вопросы.

— Еще бы! — Сьюзен была в ярости. — Ты, Бижан Асади, так же, как и мой дядя, обожаешь разыгрывать из себя Господа Бога.

Бен не ответил, но его рот плотно сжался, а спина напряглась.

— Я устала от тебя и моего дяди. И оттого, что всю жизнь кто-то решает за меня, что делать и как мне думать. Даже папа, хотя и любил меня безмерно и с виду ничего особо не запрещал, но и он видел во мне лишь будущую жену и мать, живущую только ради мужа, дома и детей. Мое решение жить самостоятельно повергло его в шок, и, если бы не мама, он бы меня не отпустил учиться. Двадцать четыре года мужчины только и делали, что решали все за меня, но больше я этого терпеть не намерена.

— Ты делаешь из меня какое-то чудовище.

— А ты и есть чудовище. Как и мой дядюшка. Вы и любить не умеете по-настоящему, а главное — не умеете прощать. Ты, если разобраться, ничем не лучше дяди Джамала: вы оба устанавливаете лично для себя особые правила и ведете нечестную игру. Вопрос лишь в том, кто Кого переиграет. Так что твои разговоры о справедливом возмездии — пустые слова. Ты ничем не лучше его.

Бен не ответил. Он стоял так прямо, так напряженно, что Сьюзен даже подумала: сейчас он сорвется и влепит мне пощечину. Однако Бен не двинулся с места. Даже пальцем не пошевелил.

Гнев Сьюзен внезапно остыл. Она уже сама не понимала, почему накинулась на него и чего хотела этим добиться. Единственное, что она знала, — то был не лучший путь к сердцу Бена.

Впрочем, какая разница. Его сердце она все равно никогда не завоюет. И уважение тоже. Борясь со слезами, Сьюзен выбежала из столовой.

В спальне, не в силах сидеть спокойно, она принялась распаковывать чемоданы, завершая работу, начатую миссис Томпсон. Она все еще распихивала вещи по ящикам, когда дверь отворилась и вошел Бен.

Сьюзен не стала оборачиваться. Веки жгло, и она изо всех сил заморгала, стараясь сдержать слезы. Она ведь наговорила Бену жутких вещей, обозвала его Бог знает как, хотя он этого и не заслуживал. И злилась она на него из-за того, что хотела от него много больше, чем он просто может дать…

— Я положил нам ужин в тарелки, — спокойно сказал Бен.

— Я не хочу есть.

— Тебе надо как следует питаться. Да и жаль трудов миссис Томпсон. Пошли. — Бен протянул ей руку.

У Сьюзен уже не было сил с ним сражаться, тем более что она действительно проголодалась, устала и буквально валилась с ног — сказывалась разница во времени. И она покорно последовала за Беном.

В столовой ровно горели свечи. Лампы в хрустальной, обрамленной серебром люстре были притушены. Комната мерцала бледно-золотым светом. На тарелках красовались золотистые жареные цыплята и молодой картофель, сочащийся маслом.

Молодые люди ели молча, намеренно избегая разговора. Наконец Бен отставил тарелку.

— Пятнадцать лет назад я сделал выбор, — спокойно произнес он, не глядя на Сьюзен. Его взгляд был устремлен в пустую тарелку. — Это был трудный выбор. Мне пришлось выбирать между спортом и учебой. Я ведь попал в Йель, выиграв спортивную стипендию.

— Бейсбол, — отчего-то сразу догадалась Сьюзен.

— Да, — ничуть не удивившись, кивнул Бен. — Я любил играть, двигаться на свежем воздухе, чувствовать себя частью команды. Выдающимся игроком меня не назовешь, но я был достаточно хорош и, если бы очень постарался, мог бы, наверное, пробиться в профессионалы. — Подняв бокал с вином, он сделал глоток, затем снова отставил бокал. — Однако пробиваться наверх мне пришлось бы долгие годы. А главное — я не смог бы заботиться о родителях, которые без моей помощи так бы и прозябали в нищете. Этого я перенести не мог. Так что пришлось сосредоточиться на учебе и закончить ее поскорее.

— А потом ты стал заниматься бизнесом.

— Я стал преследовать твоего дядю, — с мягкой насмешкой над самим собой признался Бен. — Каждое принятое мною решение, каждый подписанный контракт, каждое капиталовложение отвечали одной задаче — приблизить тот день, когда я смогу сокрушить Джамала Наримана.

— Ты так сильно его ненавидел?

— Не любить же мне его после того, что он сделал с моим отцом. Как ты правильно подметила, я не склонен к всепрощению.

— Но и совсем безжалостным ты не кажешься.

— Я не всегда был таким, как сейчас.

Неужели когда-то был другой Бен — моложе, добрее и, может быть, способный любить?

— Наверное, в то время ты бы мне понравился.

Темноволосая голова Бена приподнялась, он взглянул на жену из-под нахмуренных бровей. На его щеках ходили желваки, и Сьюзен показалось, что он смотрит куда-то сквозь нее — в свое прошлое.

— Может быть, — произнес он наконец, и голос его прозвучал как-то сдавленно. — Может быть.

Сьюзен поднялась со стула, движимая порывом подойти к нему, но на полпути спохватилась. Она ведь ему не нужна. Во всяком случае, в качестве друга и утешительницы. Раздираемая противоречивыми чувствами, она принялась собирать тарелки, нервозно нагромождая их друг на друга.

— И вот еще что, — прервал ее порывистые движения голос Бена. — Я бы не стал об этом говорить, но, зная свою мать, я уверен: она непременно тебе это расскажет. — Сьюзен обернулась и посмотрела на Бена через плечо, ожидая, что последует дальше. Бен улыбнулся, однако глаза его смотрели очень серьезно. — В нынешнем году, до того как жениться на тебе, я был помолвлен.

Прижав к груди стопку тарелок, Сьюзен пыталась осознать смысл его слов.

— Помолвлен? С кем?

— С одной из наших местных девушек.

— Из такой же семьи, как твоя?

33